Зарубежные писатели о «большой другой стране»

«Большой другой страной» назвал Россию фотограф Роберт Капа, вместе с писателем Джоном Стейнбеком побывавший у нас в 1947 году. Встречали американскую парочку хлебосольно: богатыми застольями с морем водки и чёрной икрой. Но простых людей путешественники тоже видели. Больше всего Стейнбека поразило миролюбие жителей страны-победителя. Пережившие войну, они не грозились, что «могут повторить», но переживали, «не нападут ли США на нас».

А какие особенности аборигенов отметили другие зарубежные писатели, посетившие нашу страну в тот или иной исторический период?

Александр Дюма: баня с веником в земном раю

Александр Дюма почти год путешествовал по России: с июля 1858 по март 1859 года. Особенно впечатлил его Санкт-Петербург, который писатель называл земным раем. Причём потрясли Дюма не только и даже не столько белые ночи, архитектурные шедевры и уличные концерты, сколько российские бани с вениками. А привычку обывателей тереть обмороженный нос снегом мэтр французского романа поначалу воспринял как издевательство и никак не мог поверить в целительность этого метода.

Льюис Кэрролл: кислые щи и длинные слова

Шокировали некоторые наши традиции и автора «Алисы в стране чудес», домоседа, всего раз в жизни выезжавшего за границу. Этот вояж Чарльз Лютвидж Доджсон (настоящее имя писателя) совершил в Россию в 1867 году. Отведав на одной из станций «местный суп» под названием shtshee (щи), он подивился наличию в нём «некоего кислого ингредиента», но посчитал, что, возможно, тот необходим «для русского вкуса». Потрясли путешественника и необычайно длинные русские слова, которые, на его взгляд, звучали как «тарабарщина».

Джон Дос Пассос: миф о русской лени

Американский писатель Джон Дос Пассос посетил Советский Союз в 1928 году и сделал самое важное дело: он развенчал бытовавший повсеместно миф о русской лени. Путешественник, в частности, писал: «Москвичи произвели на меня неизгладимое впечатление. Я полагал себя достаточно энергичным человеком, но эти люди могли дать мне сто очков форы. Они ели больше, пили больше, говорили больше, читали больше, ложились позже, вставали раньше, чем я. Любопытство этих мужчин и женщин не знало пределов».

Памела Трэверс: ужасный трамвай и скандальный «Гамлет»

Литературная «мамочка» знаменитой Мэри Поппинс, отличавшаяся авантюрным характером, отправилась в СССР в 1932 году. Больше всего скептически настроенную английскую писательницу поразило требование входить в московский трамвай через задние двери, а выходить через переднюю, ради чего пассажиры должны были продираться через весь набитый вагон. Зато в полный восторг она пришла от скандальной постановки «Гамлета» в Театре им. Вахтангова. Причём восхитили её как сам спектакль, так и публика.

Габриэль Гарсия Маркес: отсутствие рекламы, голые витрины и большая щедрость

Колумбийский писатель Габриэль Маркес побывал в СССР в 1957 году на Московском фестивале молодёжи и студентов. Его поразили три вещи: что на площади 24 400 000 квадратных километров не было рекламы кока-колы; скудные витрины, глядя на которые «трудно поверить, что русские имеют атомное оружие», и большое радушие. Так, он ехал в поезде с немцем, который на одной станции похвалил велосипед. Девушка, которой тот принадлежал, с друзьями насильно запихнули велик в поезд, от усердия повредив голову немцу.

Фредерик Бегбедер: «Русские девушки — это враги»

Современный французский прозаик Фредерик Бегбедер зачастил в Россию начиная с 2000-х. Судя по его собственному признанию, в нашей стране его особенно привлекает прекрасный пол. «Весь мир наслышан о власти русских женщин; именно поэтому им отказывают в визах. Женщины всех национальностей ненавидят их, потому что красота несправедлива, а против несправедливости следует бороться. Русские девушки — это враги», - написал Бегбедер в своей книге «Идеаль».